Jocelyn Kikuchiលោក។
រីករាយដែលបានស្គាល់ខ្ញុំឈ្មោះ Jocelyn Kikuchi ។ ខ្ញុំមកជប៉ុនដំបូងក្នុងឆ្នាំ១៩៩០ ក្នុងនាមជាពលករចំណាកស្រុក។នាងបានទៅលេងប្រទេសជប៉ុនជាច្រើនដង ហើយក្នុងដំណើរទស្សនកិច្ចលើកទីបីរបស់នាង នាងបានជួបបុរសម្នាក់ដែលមកពីកន្លែងធ្វើការដូចគ្នា ហើយពួកគេបានរៀបការនៅឆ្នាំ ១៩៩៤។យើងបានទទួលពរដោយមានកូនប្រុសបីនាក់ ប៉ុន្តែជាអកុសលកូនប្រុសទីបីបានធ្លាក់ខ្លួនឈឺ ហើយបានទទួលមរណភាពនៅអាយុពីរឆ្នាំកន្លះ។បច្ចុប្បន្នខ្ញុំរស់នៅជាមួយប្តី កូនប្រុសច្បងរបស់ខ្ញុំ និងម្តាយក្មេករបស់ខ្ញុំ។កូនប្រុសទីពីររបស់ខ្ញុំរស់នៅតែម្នាក់ឯងនៅទីក្រុងតូក្យូ ដោយសារការងារ។ ខ្ញុំធ្វើការនៅពេលមើលថែម្ដាយក្មេកអាយុ ៨៥ ឆ្នាំរបស់ខ្ញុំ។ដំបូងឡើយ ខ្ញុំមានការភ័ន្តច្រឡំដោយភាពខុសគ្នានៃវប្បធម៌ ហើយពេលខ្លះក៏យំ ប៉ុន្តែអរគុណដល់គ្រួសារខ្ញុំ និងមនុស្សជុំវិញខ្ញុំ ដែលពេលនេះខ្ញុំចំណាយពេលមួយថ្ងៃដ៏មមាញឹករបស់ខ្ញុំជួយដល់សិស្សបឋមសិក្សា និងអនុវិទ្យាល័យ និងបកប្រែក្នុងវិស័យផ្សេងៗ Masu ។ខ្ញុំចង់បន្តធ្វើឱ្យអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីផ្តល់ជូនដល់តំបន់និងប្រជាជនខេត្ត Nagano ដែលខ្ញុំស្រលាញ់ខ្លាំង។
名前 | Jocelyn Kikuchi |
---|---|
រយៈពេលស្នាក់នៅ | ឆ្នាំ 29 |
ប្រទេសដើម។ | សាធារណរដ្ឋហ្វីលីពីន៖ សាធារណរដ្ឋហ្វីលីពីន គឺជាប្រទេសកោះមួយ ដែលមានទីតាំងនៅអាស៊ីអាគ្នេយ៍។ប្រជុំកោះហ្វីលីពីនមានកោះចំនួន 7,107 នៅជំនោរទឹកទាប និង 7,100 កោះនៅពេលមានជំនោរខ្ពស់។អាកាសធាតុក្តៅពេញមួយឆ្នាំ ប៉ុន្តែមិនដូចប្រទេសជប៉ុនទេ សំណើមមានកម្រិតទាប ហើយវាមានភាពស្រស់ស្រាយ។មានផ្លែឈើត្រូពិចសម្បូរបែប ហើយអ្នកអាចប្រមូលផលផ្លែឈើឆ្ងាញ់ៗជាច្រើនដូចជា ចេក ទុរេន និងមង្ឃុត ដែលត្រូវបានគេស្គាល់ផងដែរនៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន។ម្ហូបហ្វីលីពីនជាម្ហូបជនជាតិភាគតិច។អាដូបូ ដែលជាដុំសាច់ជ្រូកស្ងោរក្នុងទឹកស៊ីអ៊ីវ និងស៊ុបស៊ីនីហ្គាង ដែលជាស៊ុបជូរជាមួយបន្លែ សាច់ និងត្រី កំពុងតែពេញនិយម។ |
ចំណង់ចំណូលចិត្ត។ | ចំណូលចិត្តរបស់ខ្ញុំគឺមើលភាពយន្តនៅលើកញ្ចក់ទូរទស្សន៍នៅផ្ទះរបស់ខ្ញុំ ហើយថ្មីៗនេះខ្ញុំបានចូលទៅក្នុងរុក្ខជាតិស្លឹកឈើ។ពេលត្រឡប់មកពីធ្វើការវិញ ខ្ញុំមើលរឿងខ្លី ដើម្បីសម្រាកកាយដែលហត់នឿយ។វាជាការសប្បាយបំផុតសម្រាប់ខ្ញុំ។កាលពីឆ្នាំមុន នៅពេលដែលយើងជួសជុលផ្ទះដែលមានអាយុ 40 ឆ្នាំរបស់យើង ខ្ញុំបានទទួលទូរទស្សន៍ LCD អេក្រង់ធំមួយ ជាអំណោយពីកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំដែលរស់នៅក្នុងទីក្រុងតូក្យូ ហើយខណៈពេលដែលខ្ញុំកំពុងសម្រាកនៅលើសាឡុងមើលកុនរវាងការងារផ្ទះ និងការងារ ខ្ញុំ ដឹងថាធ្វើការហើយភ្លេចការនឿយហត់នឹងការងារផ្ទះ។នេះគឺជាពេលវេលានៃសុភមង្គល។ខ្ញុំក៏ចូលចិត្តដាំដើមឈើដែរ ព្រោះមើលទៅបៃតងធ្វើឲ្យខ្ញុំមានអារម្មណ៍ស្ងប់។ |
អាណាខេត្តណាខាណូដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាងគេ។ | មានធម្មជាតិជាច្រើន ទិដ្ឋភាពដ៏អស្ចារ្យ ទីសក្ការបូជា និងប្រាសាទ ប្រាសាទ វិចិត្រសាលសិល្បៈ សារមន្ទីរជាដើម ដូច្នេះអ្នកនឹងមិនធុញទ្រាន់ឡើយ។ហ៊ុំព័ទ្ធដោយភ្នំដូចជាភ្នំ Alps ជប៉ុន និង Yatsugatake ខេត្ត Nagano គឺជាកំណប់ទ្រព្យធម្មជាតិ។ខ្ញុំចូលចិត្តវាព្រោះខ្ញុំអាចមានអារម្មណ៍ថាមានសម្លៀកបំពាក់ផ្សេងៗនៅនិទាឃរដូវ រដូវក្តៅ រដូវស្លឹកឈើជ្រុះ និងរដូវរងា។ក្នុងចំណោមពួកគេ ខ្ញុំចូលចិត្តស្លឹកឈើជ្រុះ។ការណែនាំរបស់ខ្ញុំរួមមាន ផ្កាសាគូរ៉ានៅ Takato នៅនិទាឃរដូវ កាំជ្រួចនៅបឹង Suwa នៅរដូវក្តៅ ស្លឹកឈើជ្រុះនៅ Tateshina នៅរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ និងទេសភាពព្រិលៗនៃភ្នំ Alps ភាគខាងជើងក្នុងរដូវរងារ។ ខ្ញុំចូលចិត្តដែលខេត្ត Nagano ផ្តល់នូវភាពទាក់ទាញនៃរដូវកាលនីមួយៗ។ .បើនិយាយពីអាហារវិញ ខេត្ត Nagano គឺជាកន្លែងមួយដែលអ្នកអាចរីករាយជាមួយនឹងគុយទាវ Soba, Gohei mochi, អន្ទង់, បន្លែ និងផ្លែឈើ, ផ្លែប៉ោម, ទំពាំងបាយជូ, peaches, ឪឡឹកជាដើម ពេញមួយឆ្នាំ។ |
ភាសាជប៉ុនដែលខ្ញុំចូលចិត្តជាងគេ។ | ឃ្លាជប៉ុនដែលខ្ញុំចូលចិត្តគឺ "itadakimasu to gochisousama" ។មូលហេតុដែលខ្ញុំមកចូលចិត្តពាក្យនេះ គឺនៅហ្វីលីពីន មុនពេលញ៉ាំអាហារ មនុស្សម្នាសូត្រធម៌សូត្រជាការដឹងគុណ។បន្ទាប់មកដាក់ដៃចូលគ្នា ហើយឱនស្ងៀមមុនពេលញ៉ាំអាហារ។នេះគឺជាសញ្ញា "Itadakimasu" របស់យើង។ស្រដៀងគ្នានេះដែរ gochisosama ដាក់ដៃរបស់ពួកគេរួមគ្នាហើយឱន។នេះគឺជាសញ្ញានៃ "Gochisousama ឬខ្ញុំបានទទួលវា" ។នៅប្រទេសជប៉ុន ម៉្យាងវិញទៀត មនុស្សដាក់ដៃរួមគ្នា ហើយនិយាយខ្លាំងៗថា "Itadakimasu" និង "Gochisousama" ។នៅពេលខ្ញុំមកប្រទេសជប៉ុន ខ្ញុំបានដឹងថាវាសំខាន់ណាស់ក្នុងការនិយាយពាក្យថ្លែងអំណរគុណចំពោះជីវិតរបស់ភាវៈរស់។វប្បធម៌ប្រភេទនេះមិនមាននៅក្នុងប្រទេសហ្វីលីពីនទេ ដូច្នេះវាជាពាក្យដែលខ្ញុំចូលចិត្ត។ |
ទម្រង់ | ពីមុនខ្ញុំទទួលខុសត្រូវជាចម្បងលើកាតព្វកិច្ចអ្នកគិតលុយនៅផ្សារទំនើប។ខ្ញុំមិនមានចំណេះដឹង ឬការយល់ដឹងជ្រៅជ្រះក្នុងការបកស្រាយ និងការបកប្រែទេ អនុញ្ញាតឱ្យមានការរួមរស់ជាមួយគ្នាពហុវប្បធម៌ ហើយខ្ញុំក៏មិនមានទំនុកចិត្តលើជំនាញភាសាជប៉ុនរបស់ខ្ញុំដែរ។បច្ចុប្បន្នខ្ញុំជានាយក និងទទួលបន្ទុកផ្នែកភាសា Tagalog និងភាសាអង់គ្លេសនៅក្រុមហ៊ុន PUTZ Network Co., Ltd. ដែលជាក្រុមហ៊ុនដែលទទួលស្គាល់ការរួមរស់នៃពហុវប្បធម៌តាមរយៈសេវាកម្មគាំទ្រពហុភាសា។ ការជួបជាមួយលោក Kawanishi នាយកតំណាងក្រុមហ៊ុន និងជាប្រធាន។ នេះបានផ្តល់ឱកាសឱ្យខ្ញុំ ដើម្បីស្វែងយល់ពីស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នរបស់ជនបរទេសដែលរស់នៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន រួមទាំងខ្លួនខ្ញុំផង និងបានធ្វើឱ្យខ្ញុំចាប់អារម្មណ៍លើការងារទាក់ទងនឹងការរួមរស់នៃពហុវប្បធម៌ ហើយខ្ញុំសូមអរគុណចំពោះការគាំទ្រដែលខ្ញុំបានទទួល ដើម្បីឲ្យខ្ញុំអាចអនុវត្តការងារបច្ចុប្បន្នរបស់ខ្ញុំបាន។លើសពីនេះ ក្នុងនាមខ្ញុំជាបុគ្គលម្នាក់ ខ្ញុំក៏ផ្តល់សេវាកម្មដូចជា ការបកស្រាយ ការបកប្រែ ការប្រឹក្សាពហុភាសា និងការគាំទ្រដល់កុមារ និងនិស្សិតបរទេសនៅតាមស្ថាប័នផ្សេងៗ រដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់ និងអង្គការនានា។សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមពិនិត្យមើលតំណភ្ជាប់ខាងក្រោម។ https://www.putznetwork.com/kikuchijocelynshokumukeireki |