026-219-3068 / 080-4454-1899
Rubis
Facebook
Instagram
Gamme
WeChat
Etrangers actifs dans la préfecture de Nagano

Kenji KawanishiSan

Kenji Kawanishi

ravi de vous rencontrer.Je m'appelle Kenji Kawanishi, nationalité brésilienne, demi-troisième génération. Vers 2000, je suis arrivé au Japon avec mon père et ma belle-mère en tant que travailleur migrant sans connaître le japonais et j'ai travaillé de différentes manières.Je fais de mon mieux pour réaliser une nouvelle forme de société multiculturelle tout en vivant au Japon tout en acquérant diverses expériences en tant qu'employé temporaire, travailleur à temps partiel, employé à temps plein, employé/dirigeant d'organisation, direction/dirigeant d'entreprise.J'ai acheté une maison dans la ville d'Okaya et je vis avec ma femme et mes deux belles-sœurs.J'ai un fils qui est né au Japon, a grandi et est allé travailler dans une autre préfecture.Mon fils n'avait pas beaucoup de problèmes de langue, mais lorsqu'il était à la maternelle et à l'école primaire, il a eu des ennuis à cause des différences culturelles.J'ai vécu dans diverses préfectures et municipalités et je suis attiré par la préfecture de Nagano en raison de son charme personnel.

名 前Kenji Kawanishi
Durée du séjour23 年
Pays d'origineRépublique fédérative du Brésil :
Le Brésil est un pays où les métis et les métis sont très visibles.
C'est un pays où des gens de tous les pays ont immigré et il est facile de comprendre ce qu'est la coexistence multiculturelle.C'est une terre où existent diverses cultures dans un même pays et diverses sociétés qui se mélangent mais ne se mélangent pas complètement, coexistant tout en s'entrechoquant.Qu'est-ce que la culture brésilienne ?Tout en gardant à l'esprit la « coexistence multiculturelle » du Brésil, j'ai l'intention de viser une « coexistence multiculturelle » au Japon.
hobbyMon passe-temps est les activités visant à réaliser une société multiculturelle.Actuellement au Japon, il n’existe pas de définition concrète de la coexistence multiculturelle, et je suis parfaitement conscient qu’on ne peut pas s’attendre à ce qu’elle se réalise.La diversité est essentielle pour la réalisation d'une société multiculturelle, mais j'estime que le mouvement visant à promouvoir la coexistence multiculturelle, qui manque de diversité, est en cours sans être reconnu pour penser autrement que les manières conventionnelles de faire les choses.» Masu.Je pense que nous devons viser la coexistence multiculturelle dans une nouvelle perspective.En plus de mon travail, je vise les activités de coexistence multiculturelle comme passe-temps, je ferai donc de mon mieux à tout moment.
Ma préfecture de Nagano préféréeJe pense que la préfecture de Nagano est exactement la bonne préfecture.Vous pouvez vivre sans trafic intense ni foule, mais vous n'avez pas à craindre de ne pas pouvoir choisir quoi faire.Du nord au sud de la préfecture de Nagano, il y a des villes assez grandes et des municipalités plus petites entre les deux.Tant que vous avez une voiture, vous ne serez pas complètement isolé où que vous viviez, et je pense que c'est une préfecture où vous pourrez profiter à la fois de la vie rurale et urbaine.Ce n'est pas facile de vivre pour les étrangers, mais je pense que c'est une préfecture qui a le plus grand potentiel pour réaliser une société multiculturelle si on y aspire vraiment.Je pense que c'est irréaliste avec la méthode actuelle, mais j'aime le fait que ce soit un endroit où les conditions pour y parvenir sont les plus complètes.
Mon japonais préféréPour la plupart des étrangers, le japonais est une langue très ambiguë.Je reconnais que c'est parce que la culture japonaise elle-même est ambiguë.Au premier abord, j'ai senti que l'ambiguïté était mauvaise, mais à mesure que je maîtrisais le japonais, j'ai fini par l'apprécier.Je ne pense pas qu'il existe un meilleur langage que celui-ci.Bien sûr, l’ambiguïté peut parfois être pénible, mais je ne pense pas qu’il existe un langage aussi simple que celui-ci si vous pouvez bien l’utiliser.C'est pourquoi mes mots japonais préférés sont "consentement tacite", "la beauté de chacun", "approprié", "hors de propos", "je vois", "d'accord", "dangereux", "excusez-moi", "je vais vous déranger". , etc. Vous pouvez dire : « Désolé pour le désagrément occasionné ».
ProfilActuellement, les projets de promotion de la coexistence multiculturelle au Japon (y compris dans la préfecture de Nagano) sont principalement menés par des bénévoles tels que le gouvernement, des fondations d'intérêt public, des associations constituées en société et des sociétés à but non lucratif, etc., et le soutien aux résidents étrangers (en particulier le soutien linguistique) est la priorité. contenu principal de l'entreprise.Étant donné que l'aide est accordée aux résidents étrangers, qui ne représentent qu'environ 2% de la population totale, le budget est extrêmement réduit.Nous avons réexaminé les problèmes entourant la réalisation de la coexistence multiculturelle sous un angle nouveau et avons créé une entreprise dans le but de réaliser une société multiculturelle.・ Je travaille en tant que président et directeur représentatif du réseau.Je suis également inscrit comme policier, tribunal, avocat, etc., et j'ai de l'expérience en tant que membre de divers conseils tels que le conseil du poste de police de Suwa.Pour plus d’informations, veuillez visiter le lien ci-dessous.
https://www.putznetwork.com/kawanishikenjshokumukeireki

Liste des étrangers actifs

Informations régionales

北信エリア長野エリア上田エリア佐久エリア北アルプスエリア松本エリア諏訪エリア上伊那エリア木曽エリア南信州エリア

Vous pouvez afficher les informations de la zone sélectionnée à la fois.